映画「サンダーハート」 ― 2006/11/19 11:46
インディアンの血を持つ若きFBI捜査官の物語。
インディアン保留地で、殺人事件が発生。
その捜査に、祖父がインディアンである若き捜査官が選ばれた。
上には尊敬する捜査員が。
殺人事件の容疑者に1人の男が上がり、
逮捕しようとするのですが…。
ロバート・デ・ニーロ監督作品でした。
正直、言われないと分からないです。
見る人が見ると、
ロバート・デ・ニーロらしさが出ているんですかね?
普通に、捜査だけの話では無く、
インディアン絡み(?)の話もあって、
不思議な感じもありました。
インディアン保留地にいる警官が良かったです。
長老は英語が話せないので、
主人公の捜査官は、警官に通訳してもらうのですが、
いくらなんでも、この訳はないだろうというシーンでは、
ちょっとだけ笑ってしまいました。
インディアンの長老もいい味出してました。
可愛い御爺ちゃんですね。
ちょっと演技とは思えなかったです。
沢山の子供を抱えていた女性教師は、
ちょっと可哀想でしたね。嫌でしたね。
カーチェイスシーンは、うーん。
あまり迫力あるようには見えなかったなぁ…。
一台の車の後ろを多数の車が走っているシーンは、
ちょっと凄いと思ったけど。
最後の谷(?)のシーンは、
壮大で見ていて気持ち良かったです。
最後の長老とのシーンは、
いいなぁと思いました。
普通でした。
スーッと見てしまいました。
インディアン保留地で、殺人事件が発生。
その捜査に、祖父がインディアンである若き捜査官が選ばれた。
上には尊敬する捜査員が。
殺人事件の容疑者に1人の男が上がり、
逮捕しようとするのですが…。
ロバート・デ・ニーロ監督作品でした。
正直、言われないと分からないです。
見る人が見ると、
ロバート・デ・ニーロらしさが出ているんですかね?
普通に、捜査だけの話では無く、
インディアン絡み(?)の話もあって、
不思議な感じもありました。
インディアン保留地にいる警官が良かったです。
長老は英語が話せないので、
主人公の捜査官は、警官に通訳してもらうのですが、
いくらなんでも、この訳はないだろうというシーンでは、
ちょっとだけ笑ってしまいました。
インディアンの長老もいい味出してました。
可愛い御爺ちゃんですね。
ちょっと演技とは思えなかったです。
沢山の子供を抱えていた女性教師は、
ちょっと可哀想でしたね。嫌でしたね。
カーチェイスシーンは、うーん。
あまり迫力あるようには見えなかったなぁ…。
一台の車の後ろを多数の車が走っているシーンは、
ちょっと凄いと思ったけど。
最後の谷(?)のシーンは、
壮大で見ていて気持ち良かったです。
最後の長老とのシーンは、
いいなぁと思いました。
普通でした。
スーッと見てしまいました。
コメント
トラックバック
このエントリのトラックバックURL: http://suzuyasu.asablo.jp/blog/2006/11/19/960360/tb
※なお、送られたトラックバックはブログの管理者が確認するまで公開されません。
コメントをどうぞ
※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。
※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。
※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。